Archive for noviembre, 2013

Cena Peruana



Un ceviche peruano y un lomo saltado… nom nom nom

Asubete!

scooter_dog

 

Asubete! apotincate!

Had Had

confused

 

 

Me encontre con esta frase en el internet:

«James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher»

… y es perfectamente correcta!

para explicarla necesito poner algunas puntuaciones primero:

James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher.

la explicacion es que la frase «had had» se traduce como «ha tenido» (es la misma palabra en ingles para las dos en espanol)

La historia de esta frase empieza en un salon de clases cuando el profesor les pide a dos alumnos, James y John que escriban una descripcion de un hombre que, en el pasado, sufrio un resfrio.

John escribio: «The man had a cold» («El hombre tuvo un resfriado»).

James escribio: «The man had had a cold» (El hombre ha tenido un resfriado») Que en ingles hace mas sentido.

Como la respuesta de James era mejor, causo mejor efecto en el profesor.

Asi, la traduccion de la frase final seria:

James, mientras John ha tenido (la palabra) «had«, (tu) has tendo (la palabra) «had had«; (por consiguiente) «had had» ha tenido mejor efecto en el profesor.

had…ta la proxima!

El Lavaplatos Veloz

https://www.youtube.com/watch?v=ucVyt51SrDo

50 platos en 10 segundos…

(los resultados de «limpieza» pueden variar)

Se como las flores

image
Se como las flores, que al llegar la lluvia se regocijan y florecen…

El Empleo

Asi es el trabajo…

Modales

perrin

 

Asi se hace!!

Aire Acondicionado en India

Pura tecnologia tecnologica!

Jesus Haciendo Milagros

Esta vez resucitando ratoncitos.

jejejeje

Platitita


Mi tio Obama me mando este chocoso, en realidad es una devolucion de impuestos estatal, junto con esto me llego otra carta de cobranza de impuestos por mas de 4000 dolares! Fui feliz por 30 segundos exactos!!