Archive for the ‘ Uncategorized ’ Category
Esta semana
Author: adminDic 6
Arte en la Calle
Author: adminDic 4
…Y yo que no le pego ni al hula hula!!!
POTO (electronic components)
Author: adminDic 2
Fui a la tienda de electronicos y encontre un rack lleno de POTOs, o por lo menos eso decian los cartelitos. «Riete care poto!» 🙂
Cena Peruana
Author: adminNov 30
Had Had
Author: adminNov 27
Me encontre con esta frase en el internet:
«James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher»
… y es perfectamente correcta!
para explicarla necesito poner algunas puntuaciones primero:
James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher.
la explicacion es que la frase «had had» se traduce como «ha tenido» (es la misma palabra en ingles para las dos en espanol)
La historia de esta frase empieza en un salon de clases cuando el profesor les pide a dos alumnos, James y John que escriban una descripcion de un hombre que, en el pasado, sufrio un resfrio.
John escribio: «The man had a cold» («El hombre tuvo un resfriado»).
James escribio: «The man had had a cold» (El hombre ha tenido un resfriado») Que en ingles hace mas sentido.
Como la respuesta de James era mejor, causo mejor efecto en el profesor.
Asi, la traduccion de la frase final seria:
James, mientras John ha tenido (la palabra) «had«, (tu) has tendo (la palabra) «had had«; (por consiguiente) «had had» ha tenido mejor efecto en el profesor.
had…ta la proxima!
El Lavaplatos Veloz
Author: adminNov 25
https://www.youtube.com/watch?v=ucVyt51SrDo
50 platos en 10 segundos…
(los resultados de «limpieza» pueden variar)
Se como las flores
Author: adminNov 24